<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>My, media - nowe wiadomości na forum</title>
		<link>http://media.wikidot.com/forum/start</link>
		<description>Posty na forum projektu &quot;My, media&quot; - by the people, for the people</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate></lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110652#post-644681</guid>
				<title>Re: Metodyka pracy.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy#post-644681</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 00:22:18 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>ja biorę na dobry początek rozdział 12. Może trzeba poinformować mailowo pozostałych tłumaczy o końcu tłumaczenia?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy">Metodyka pracy.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110652#post-640226</guid>
				<title>Re: Metodyka pracy.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy#post-640226</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 12:00:02 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Podsumowując - w tej chwili szukamy chętnych do korekty każdego rozdziału po kolei. Powinno to wyglądać w ten sposób, że jeden człowiek bierze jeden rozdział i sprawdza go na wiki. Trzeba się skupić przede wszystkim na zgodności tłumaczenia z oryginałem (czyli nadal potrzebni są ludzie znający nieźle angielski) i "powygładzać" wszystko, żeby było po polsku w miarę poprawnie.</p> <p>Proposzę o zaznaczanie w sekcji UWAGA ROZDZIAŁY ZAREZERWOWANE!, w dziale <a href="http://media.wikidot.com/jak-pracujemy" >Ekipa i plan pracy</a> rezerwacji poszczególnych rozdziałów.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy">Metodyka pracy.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110652#post-637750</guid>
				<title>Re: Metodyka pracy.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy#post-637750</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:54:43 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Zbliżamy się szybko do momentu w którym nie będzie żadnego rozdziału do przetłumaczenia, co oznacza że nadchodzi czas korekty :]</p> </blockquote> <p>No i się w końcu zbliżyliśmy. Trochę to zbliżanie trwało, ale ważne, że prom zacumował. Jeśli niczego nie pomijam to poza kilkoma przypisami przetłumaczone jest wszystko. Od dłuższego czasu edycją zajmował się tylko Michał, gratuluję wytrwałości, dziękuję w imieniu partii^W^W trochę się chyba rozpędziłem sorry :D</p> <p>Tak czy siak trzeba teraz ustalić co dalej, potrzeba nam teraz chętnego (chętnych) do wykonania kolejnych etapów czyli jak mi się wydaje:</p> <ol> <li>Dopracowanie tłumaczenia i pierwsze zgrubna korekta, do wykonania jeszcze na wiki</li> <li>Korekta tekstu tłumaczonego, czyli już nie patrząc nons top na oryginał, a tylko na polską wersję, tak, żeby dało się to czytać jak książkę napisaną przez jednego autora a nie gazylion tłumaczy - i tu już nie koniecznie na wiki, choć jeśli się uprzeć zmiany można nanosić via wiki</li> <li>Korekta graficzna, i tu już wszystko sprowadza się do zapędzenia woźnego do roboty, przy czym woźny obiecuje, że zrobi wszystko aby stanąć na wysokości zadania, czyli sprostać wszystkim wymaganiom jak zostaną postawione. Sam sposób pracy w tym etapie pewnie wykrystalizuje się w trakcie pracy, na razie najlepszym pomysłem wydaje się rozmowa via forum, rozdział po rozdziale, strona po stronie. Tu już kategorycznie wersja w LaTeXu zostanie rozsynchronizowana z wiki, bo inaczej się nie da.</li> <li>Jakiś wstęp do wydania polskiego ?</li> <li>Być może jeszcze jedno wielkie „czytanie” czyli powrót do momentu kiedy treść czyta kilka/naście osób które zgłaszają swoje uwagi na forum, te ktoś akceptuje lub nie, a woźny wprowadza poprawki w zaklęciach.</li> <li>Eksport do plików pdf, impreza, szampan, kobiety i link na każdej podstronie doorga :D</li> </ol> <p>Gdzieś pomiędzy 1 i 2 trzeba też zintensyfikować prace nad słownikami: <a href="http://media.wikidot.com/slownik-terminow">slownik-terminow</a> <a href="http://media.wikidot.com/konwencje-typograficzne">konwencje-typograficzne</a></p> <p>P.S. Pliki LaTeXa i PDF są wciąż tam gdzie były czyli: <a href="http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/">http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/</a></p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy">Metodyka pracy.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-136972#post-409017</guid>
				<title>Ostatnia prosta.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-136972/ostatnia-prosta#post-409017</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 16:18:52 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Witam!</p> <p>Zostało nam tylko 6 (słównie: sześć) sekcji do przetłumaczenia. Dwie w rozdziale 2 i cztery w rozdziale 4.</p> <p>Ja ze swojej strony postaram się dwie moje sekcje które mi zostały przetłumaczyć w ciągu dwóch tygodni. Do końca marca powinniśmy skończyć tłumaczenie całości - jest to realne, proszę więc o jeszcze jeden wysiłek wszystkich :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-136972/ostatnia-prosta">Ostatnia prosta.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-339859</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-339859</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 20:56:14 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Miłego urlopu i Wesołych Świąt!</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-339778</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-339778</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 18:31:29 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Status na 20 grudniaa 2008</p> <p>Tłumaczone są:</p> <p>Rodział 2 - macieklew</p> <p>Rozdział 4 - drianna i gaitare (od sekcji 4.4)</p> <p>—-</p> <p>Dziś skończyłem rozdział 10. Łącznie przetłumaczyłem w całości rozdziały 5 i 6, rozdziały 7 (poza sekcja 7.7) i 10 (poza sekcją wstępną), jak również 3 ostatnie sekcje rozdziału 9, dlatego udaje sie na zasluzony urlop :D Po swietach zajme sie korekta.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-335449</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-335449</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 16:27:12 +0000</pubDate>
								<wikidot:authorUserId>243823</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Jeszcze żyję:) Skończę swoją część do najbliższego piątku.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329613</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329613</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 11:22:43 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Zsynchronizowałem dyskusję z wiki <a href="http://media.wikidot.com/konwencje-typograficzne">http://media.wikidot.com/konwencje-typograficzne</a> bo tu już teraz można się zgubić. Nie wiem czy nie byłoby dobrze wprowadzać po jednym wątku na problem. Będziemy mieli gazylion wątków być może, ale przynajmniej będzie widać o czym rozmawiamy.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329256</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329256</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 22:40:23 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>sorry, ale zdawało mi się, że to osobne posty…</p> <p>ad. <strong>duże liczby</strong></p> <p>Prawdę mówiąc, to dla liczb czterocyfrowych bardziej mi odpowiada zapis 2456,34 (do czterech łatwo policzyć… a właściwie do trzech) :). Natomiast, gdyby były liczby większe (10&nbsp;234&nbsp;567,50), to możliwość 2/</p> <p>ad. dolary</p> <p>Zostawiłbym słownie i bez przecinka, i bez zer… Żeby było jak najmniej formalizmu księgowo-technokratycznego. I tak język jest momentami hermetyczny, po co jeszcze formalizować.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329248</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329248</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 22:33:20 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>To być może rozwiązuje problem.</p> </blockquote> <p>Tak myśle.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329247</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329247</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 22:32:08 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>tez jestem za 1/</p> <p>Chociaż może być sytuacja, że słowa rok się nie da pominąć… Ale to wyjdzie w trakcie.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329225</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329225</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 21:58:02 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1/</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-329187</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-329187</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 21:00:48 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Myślę, że jeśli miesiąc napisany jest słowami to dodawanie „roku” nie jest konieczne. Ewentualnie wyeliminowałbym drugą formę, czyli albo całe słowo albo nic.</p> <p>BTW jeśli mamy tu zamiar podejmować jakieś decyzje to trzeba rozmawiać i w miarę szybko przenosić to co zadecydujemy do „ściągi”. Chyba lepiej zmienić zdanie pod lawiną argumentów niż nie podjąć decyzji w ogóle. :D</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-328515</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-328515</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 22:47:38 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <h1><span>pisownia dat</span></h1> <p>Trzeba ustalić jednorodną konwencję pisania dat. Głównie chodzi tu o słowo rok. Możliwe są chyba 3 sposoby:<br /> 1/ 23 lipca 1984<br /> 2/ 23 lipca 1984 r.<br /> 3/ 23 lipca 1984 roku</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-327371</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-327371</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 10:48:32 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Chciałbym zasynalizować kolejne „problemy”</p> <h2><span>Duże liczby</span></h2> <p>Oni „tam” używają przecinka do separacji cyfr w dużych liczbach i kropki jako znaku dziesiętnego. U nas znakiem dziesiętnym jest przecinek, a dla zwiększenia czytelności dużych liczb możemy stosować twardą spację lub apostrof. Czyli hamerykańskie: 2,456.34 możemy zapisać jako:</p> <ul> <li>2'456,34</li> <li>2&nbsp;456,34</li> <li>2456,34</li> </ul> <p>Mnie najczytelniejsza i najbardziej zgrabna wydaje się druga forma</p> <h2><span>Dolary, dolarki, kapusta i papier</span></h2> <p>To pytanie które zadałem już w słowniku, ale de facto bardziej chyba pasuje tu. Oni pisząc o kwotach piszą np. 1000$. I właściwie każdy wie o co chodzi, ale wydaje mi się, że w tych wypadkach powinniśmy pisać słowo „dolarów” ewentualnie zamiennie z symbolem ISO waluty czyli USD. Nie wiem też czy nie jest przyjęte w przypadku zapisu kwot dodawać ,00 nawet jeśli żadne centy z założenia nie występują. Czyli w przykładzie byłoby „1000,00 dolarów” lub „1000,00 USD”</p> <h2><span>Jeszcze o przypisach</span></h2> <p>Czytam sobie „Nie za któtkie wprowadzenie do systemu LateX2e” (<a href="http://www.google.pl/search?q=lshort2e">http://www.google.pl/search?q=lshort2e</a>) i trafiłem właśnie na fragment:</p> <blockquote> <p>2.9. Przypisy<br /> Do składania przypisów u dołu strony służy instrukcja:<br /> \footnote{tekst przypisu}<br /> Należy ją wstawić bezpośrednio po słowie lub zdaniu, do którego się odnosi.<br /> W krajach anglosaskich przypisy odnoszące się do całego zdania lub jego<br /> części umieszcza się natychmiast po kropce lub przecinku. W Polsce najczę-<br /> ściej umieszcza się je przed znakiem przestankowym (zasadę tę stosujemy<br /> w niniejszym tłumaczeniu).</p> </blockquote> <p>To być może rozwiązuje problem.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110653#post-327359</guid>
				<title>Re: Ujednolicenie tłumaczenia na podstawie słownika.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia#post-327359</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 10:22:31 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Zgadzam się.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia">Ujednolicenie tłumaczenia</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326916</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326916</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:39:17 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Tytuł jest wyróżniony tak czy siak bo jest pisany innym fontem o dużo wyższym stopniu niż treść, ja bym go nie udziwniał, ale upierać się też nie będę.</p> </blockquote> <p>Teraz rozumiem. Hmm… Ten title case w przypadku tytułu <em>My, media</em> or sth like that, tzn. <em>My, Media</em>, to z punktu widzenia polskiej ortografii ewidentny błąd. Wchodzi w grę tylko <em>MY, MEDIA</em> (UPPER CASE) lub <em>My, media</em> (pkt. 4)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110653#post-326911</guid>
				<title>Re: Ujednolicenie tłumaczenia na podstawie słownika.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia#post-326911</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:35:51 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Ustaliliśmy, że ostateczną korektę będzie przeprowadzała jedna osoba. Jeżeli nie będzie zgody ogółu co do konkretnych słów, to ta osoba powinna decydować.</p> </blockquote> <p>I myślę, że tak też będzie, ale tę ostateczną korektę proponuję wykonać na już raz skorygowanym tekście, nawet jeśli korekty wstępnej miałby dokonać tłumazc danego rozdziału. Warto po kilku dniach odpoczynku, wziąć tylko polskie tłumaczenie, przeczytać jak książkę i poprawić co się nasunie. Wydaje mi się, że to lepsza droga niż startować z wielką jednorazową i ostateczną korektą.<br /> Takie wstępne korygowanie to też doskonały model na ustalenei ogólnych zasad, czyli tego co dzieje się gdzieś w sąsiednim wątku na przykład.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia">Ujednolicenie tłumaczenia</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326902</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326902</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:27:28 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Szczerze mówiąc, nie wiem o czym mówisz :)</p> </blockquote> <p>To na przykładach:</p> <ul> <li>To Jest Właśnie Title Case</li> <li>to lower case</li> <li>TU UPPER CASE ;-)</li> <li>Normalne zdanie bez kropki na końcu</li> </ul> <p>Tytuł jest wyróżniony tak czy siak bo jest pisany innym fontem o dużo wyższym stopniu niż treść, ja bym go nie udziwniał, ale upierać się też nie będę. W końcu ja tu jestem w charakterze „technicznego” ;-)</p> <p><strong>UPDATE</strong><br /> Być może nie każdy oglądał roboczy PDF. Zrobiłem kilka screenshootów może będzie łatwiej powiedzieć o czym myślę:</p> <ul> <li><a href="http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/1.png">http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/1.png</a> w spisie treści obie metody zapisania tytułów są ok, a skoro tak ja wybrałbym prostszą z nich czyli „zdanie bez kropki na końcu”</li> <li><a href="http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/2.png">http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/2.png</a> tytuł rozdziału wyróżnia się bardzo. Jest zawsze na początku strony, zawsze jest to strona prawa. No i jest napisane, że to rozdział. Poza tym tytuł rozdziału powtarzany jest w nagówku każdej lewej strony rozdziału.</li> <li><a href="http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/3.png">http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/3.png</a> tytuł sekcji pisany jest również fontem o znacznie wyższym stopniu niż treść, jest zawsze od początku kolejnej strony. Powtarzany w nagłówku stron prawych. Tu w wersji Title Case</li> <li><a href="http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/4.png">http://wariat.org.pl/smietnik/we%20the%20media%20-%20TeX/temp/4.png</a> a tu normalnie i moim zdanierm w sposób wystarczająco wyróżniony.</li> </ul> <p>Ale to wszystko bazuje na moich subiektywnych odczuciach, nie jestem specjalistą od składu, mogę takich poszukać i wypytać jeśli będzie jakaś większa ilość niejasności z którymi sobie nie poradzimy.</p> <blockquote> <p>Pełna zgoda - tu nie można edytować, a ze znalezieniem najważniejszych rzeczy byłby problem. Tyle, że ja ze stworzeniem strony wiki miałbym kłopot :)</p> </blockquote> <p><a href="http://media.wikidot.com/konwencje-typograficzne">http://media.wikidot.com/konwencje-typograficzne</a></p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326886</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326886</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:08:11 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Co do tytułów rozdziałów to moim zdaniem znacznei ładniej wygląda to tak jak jest tłúmaczone, czyli jak każde normalne zdanie ino bez kropki na końcu.</p> </blockquote> <p>Ale ja mówię o [<a href="http://media.wikidot.com/section-1-5-the-web-era-emergent|">czymś takim</a>] albo [<a href="http://media.wikidot.com/section-1-6-writing-the-web|">takim</a>]</p> <blockquote> <p>Pisownia "title case" użyta w wersji angielskiej IMO nadaje się co najwyżej do zapisania tytułu książki na pierwszej stronie.</p> </blockquote> <p>Szczerze mówiąc, nie wiem o czym mówisz :)</p> <blockquote> <p>Generalnie to być może trzeba pilnować czy przypis dotyczy tylko jednego słowa, czy dwóch czy np. całego zdania, może jest jakaś ogólna zasada?</p> </blockquote> <p>Dobrze, że zwróciłeś uwage na to jedno słowo i całe zdanie - tu rzeczywiście może być różnica.</p> <blockquote> <p>Na koniec uwaga „techniczna” co do tego wątku, jeśli to ma mieć sens i jeśli mają tu zapaść jakieś większe ustalenia proponuję stworzyć stronę wiki opisującą, nie wiem „konwencje typograficzne” i tam przenosić to co się tu urodzi, bo inaczej będzie bałagan.</p> </blockquote> <p>Pełna zgoda - tu nie można edytować, a ze znalezieniem najważniejszych rzeczy byłby problem. Tyle, że ja ze stworzeniem strony wiki miałbym kłopot :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110652#post-326875</guid>
				<title>Re: Metodyka pracy.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy#post-326875</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 21:59:49 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ja sądzę - tak jak napisałem w wątku obok - że ostateczną decyzję (przy braku konsensusu) powinna podejmować osoba, która będzie ostatecznie redagowała całość tekstu. Niekoniecznie musi to być szef projektu.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy">Metodyka pracy.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110653#post-326871</guid>
				<title>Re: Ujednolicenie tłumaczenia na podstawie słownika.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia#post-326871</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 21:57:49 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ustaliliśmy, że ostateczną korektę będzie przeprowadzała jedna osoba. Jeżeli nie będzie zgody ogółu co do konkretnych słów, to ta osoba powinna decydować.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia">Ujednolicenie tłumaczenia</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326865</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326865</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 21:53:46 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Na koniec uwaga „techniczna” co do tego wątku, jeśli to ma mieć sens i jeśli mają tu zapaść jakieś większe ustalenia proponuję stworzyć stronę wiki opisującą, nie wiem „konwencje typograficzne” i tam przenosić to co się tu urodzi, bo inaczej będzie bałagan.</p> </blockquote> <p>Czy mógłbyś to rozwinąć, wyjaśnić - bo ja nie łapię, o co chodzi.<br /> Albo po prostu zrobić to, co postulujesz?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326778</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326778</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 20:29:48 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>ad I Co do tytułów rozdziałów to moim zdaniem znacznei ładniej wygląda to tak jak jest tłúmaczone, czyli jak każde normalne zdanie ino bez kropki na końcu. Tak zresztą też wygląda najlepiej w spisie treści. Pisownia "title case" użyta w wersji angielskiej IMO nadaje się co najwyżej do zapisania tytułu książki na pierwszej stronie. Ale może się nie znam.</p> <p>ad II Tu pełna zgoda i myślę, że nie znajdzie się ktoś kto myśli inaczej, a jeśli to młotkiem go :D</p> <p>ad III Jeśli chodzi o przypisy to pamiętajmy, że docelowo jest to liczba w górnym indeksie, IMO powinna być przed znakiem interpunkcyjnym, a nawet przed spacją.<br /> Czyli: IMO</p> <p>Przypis w wersji jaka mi się podoba<sup>1</sup>, a nawet jeśli jest na końcu zdania<sup>1</sup>.<br /> Przypis, który <sup>2</sup> mniej mi się podoba.<br /> Przypis, który nie podoba mi się wcale. <sup>3</sup> Z drugiej strony może tak właśnie powinno być jeśli przypis dotyczy całego zdania.<sup>3</sup> (za kropką bez spacji)</p> <p>Generalnie to być może trzeba pilnować czy przypis dotyczy tylko jednego słowa, czy dwóch czy np. całego zdania, może jest jakaś ogólna zasada?</p> <p>Na koniec uwaga „techniczna” co do tego wątku, jeśli to ma mieć sens i jeśli mają tu zapaść jakieś większe ustalenia proponuję stworzyć stronę wiki opisującą, nie wiem „konwencje typograficzne” i tam przenosić to co się tu urodzi, bo inaczej będzie bałagan.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326730</guid>
				<title>Re: Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326730</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 19:38:19 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ten wątek powstał trochę z mojej inicjatywy, umieszczam więc uwagi, które nasunęły mi się dotychczas, podczas tłumaczenia rozdziału 1.</p> <p><strong>I</strong> Tytuły (rozdziałów, cytowanych książek itp.)</p> <p>"<strong>A</strong>ngielskie <strong>T</strong>ytuły <strong>W</strong>yglądają <strong>J</strong>akoś <strong>T</strong>ak"</p> <p>polskie natomiast przeważnie tak:</p> <p>"To jest tytuł przykładowego rozdziału"</p> <p>przykład:</p> <p>"Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)"<br /> "Trzech panów w łódce (nie licząc psa)"</p> <p><strong>II</strong> Wielkie litery (nie związane z tytułami) wewnątrz zdań</p> <p>Myślę, że nie ma potrzeby kopiowania wielkich liter z oryginału, moim zdaniem, byłoby to błędem.</p> <p>przykład:</p> <p>"As noted in the Introduction […]"</p> <p>to: "Jak zauważyłem we wstępie […]",<br /> a nie: "Jak zauważyłem we Wstępie […]"</p> <p><strong>III</strong> Pozycja przypisu</p> <p>Trzeba by się zastanowić nad pozycją przypisu w stosunku do znaku interpunkcyjnego (np. kropki, przecinka)… Chodzi o to:</p> <p>Czy przypis ma być tak,[1] czy może jednak tak[2].<br /> Moim zdaniem logiczniejszy i ładniejszy jest sposób drugi [2], a nie pierwszy.[1]</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-326595</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-326595</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 16:43:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>prestidigitator</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>243777</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Oprócz elementów zaznaczonych na czerwono rodział trzeci jest przetłumaczony..</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-326468</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-326468</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 14:02:41 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>wprowadziłem na próbę pewne poprawki w strukturze forum - myśle ze teraz wszystko jest bardzo przejrzyście.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110654#post-326464</guid>
				<title>Uwagi korektorskie</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie#post-326464</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 13:57:00 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>W tym wątku wpisujemy uwagi które tyczą się korekty wszystkich rozdziałów, np. pisownia tytułów itd.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110654/uwagi-korektorskie">Uwagi korektorskie</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110653#post-326461</guid>
				<title>Ujednolicenie tłumaczenia na podstawie słownika. </title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia#post-326461</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 13:55:15 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Przeglądając nasz słownik nietrudno zauważyć, że nie dorobiliśmy się jeszcze jednolitej wersji niektórych słów. Przed rozpoczęciem właściwej korekty trzeba będzie to zmienić, gdyż trudno ujednolicić tłumaczenie zwrotów w całej książce jeśli każdy z "poprawiaczy" będzie poprawiał wedle własnego uznania.</p> <p>Powstaje jednak pytanie jak to ujednolicenie przeprowadzić.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110653/ujednolicenie-tlumaczenia">Ujednolicenie tłumaczenia</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-110652#post-326459</guid>
				<title>Metodyka pracy.</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy#post-326459</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 13:51:30 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Zbliżamy się szybko do momentu w którym nie będzie żadnego rozdziału do przetłumaczenia, co oznacza że nadchodzi czas korekty :]</p> <p>Moja propozycja podziału pracy jest następująca: każdy rozdział musi mieć osobnego korektora, który będzie poprawiał wszystkie błędy stylistyczne i merytoryczne, a trudne sprawy kierował na forum, do odpowiedniego wątku (dotyczącego konkretnego rozdziału), gdzie członkowie projektu problem przedyskutują, a w razie braku konsensusu sprawę rozstrzygnie szef projektu.</p> <p>Co sądzicie o tym pomyśle?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-67101">Edycja i korekta / Dyskusja ogólna dotycząca korekty i edycji</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-110652/metodyka-pracy">Metodyka pracy.</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-325601</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-325601</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:46:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>de facto wystarczającym podziałem są wątki dla każdej sekcji … jakieś ich specjalne separowanie, nie jest może bez sensu, ale IMO niczego nie ułatwia.</p> </blockquote> <p>OK, tyle że ja mam na myśli uwagi odnoszące się jednakowo do wszystkich sekcji. Inny przykład takiego ogólnego problemu: wielkie litery (nie związane z tytułami podrozdziałów czy rozdziałów). Np. czy angielskie Big Media to Wielkie Media czy wielkie media czy może wyróżnione inaczej, np. <em>wielkie media</em>. Od razu wyrażam swoją opinię, że byłbym przeciw nadużywaniu wielkich liter. Ale to na marginesie…</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-325506</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-325506</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 15:56:22 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Coś takiego na pewno powinno powstać, ale chyba w tej nowej (hipotetycznej) sekcji poświęconej wyłącznie edycji.</p> </blockquote> <p>jest nas tu zaledwie kilka osób, nei wiem czy jest sens mnożyć sekcje forum, de facto wystarczającym podziałem są wątki dla każdej sekcji … jakieś ich specjalne separowanie, nie jest może bez sensu, ale IMO niczego nie ułatwia.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-325381</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-325381</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 13:34:32 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Ale w trakcie rzeczywiście pojawiają się sprawy, które wymagałyby omówienia na forum (vide: niektóre moje czerwone uwagi w rozdziale 1.)</p> </blockquote> <p>Właśnie to mam na myśli..Poza tym Twoje tłumaczenie to jak najbardziej poprawki w stosunku do stanu poprzedniego :]</p> <blockquote> <p>Myślę, że na forum przydałby się jakiś temat, który roboczo nazwałbym "uwagi redakcyjne (lub: korektorskie or sth like that)" - byłoby to coś w rodzaju istniejącego Słownika, ale dużo luźniejsze w formie</p> </blockquote> <p>Coś takiego na pewno powinno powstać, ale chyba w tej nowej (hipotetycznej) sekcji poświęconej wyłącznie edycji.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-324839</guid>
				<title>Nie mam nic przeciwko temu</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-324839</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 22:41:00 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Tyle, że w tej chwili jestem zajęty tłumaczeniem (same poprawki zajęłyby mi mniej czasu). Ale w trakcie rzeczywiście pojawiają się sprawy, które wymagałyby omówienia na forum (vide: niektóre moje czerwone uwagi w rozdziale 1.)</p> <p>Co do rozdziałów pozostałych, nie będę się na razie wypowiadał (zaglądałem do nich tylko pobieżnie) - myślę, że warunkiem wstępnym jest przynajmniej przeczytanie ich przez tych, którzy ich nie tłumaczyli…</p> <p>Chętnie również usłyszę krytyczne uwagi dotyczące mojego tłumaczenia.</p> <p>Myślę, że na forum przydałby się jakiś temat, który roboczo nazwałbym "uwagi redakcyjne (lub: korektorskie or sth like that)" - byłoby to coś w rodzaju istniejącego Słownika, ale dużo luźniejsze w formie. Przykładowa uwaga, która moim zdaniem mogłaby się tam znaleźć:</p> <p>"<strong>T</strong>ytuły <strong>A</strong>ngielskie <strong>W</strong>yglądają <strong>T</strong>ak"</p> <p>natomiast</p> <p>"Tytuły polskie wyglądają tak"</p> <p>Ale to tylko luźna propozycja; nie mam zamiaru niczego forsować na siłę, tym bardziej, że wiem, że różnie takie uwagi bywają przyjmowane…<br /> Myślę jednak, że ambicją wszystkich jest maksymalne oddalenie się od poziomu amatorskiego w kierunku profesjonalnego :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-324727</guid>
				<title>Re: autopoprawka</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-324727</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 20:34:58 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>ciesze się że zabrałeś się do poprawek w rozdziale I… trzeba tylko znaleźć sposób na rozwiązywanie konkretnych problemów które się pojawiają - może wrócimy do pomysłu wątków o każdym rozdziale, np. w osobnej sekcji na forum ?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-321752</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-321752</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 13:29:49 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>prestidigitator</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>243777</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>ok, kawa zrobiona, zaczynam zatem :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-321734</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-321734</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:53:14 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>tak tak, ta informacja jest bardzo nieaktualna :]</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-321733</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-321733</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:50:35 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Tak - to było nieaktualne, już usunąłem.<br /> Można tłumaczyć! :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-321285</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-321285</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 19:39:52 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>prestidigitator</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>243777</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>W sekcji 3.4 jest informacja, iż jest ona tłumaczona i wyraźne polecenie by nie etydować tej sekcji, natomiast ostatnia aktualizacja tejże sekcji miała miejsce 428 dni temu..<br /> Domniemuję zatem, że jest to informacja nieaktualna i jutro się za tę sekcję zabiorę. Jeśli się mylę proszę mnie powtrzymać :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-320986</guid>
				<title>Re: Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-320986</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 11:51:51 +0000</pubDate>
								<wikidot:authorUserId>243823</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Rodział 4 od sekcji 4.4 również będzie gotowy do 15 grudnia.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-320600</guid>
				<title>autopoprawka</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-320600</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 19:50:16 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Byli też pamfleciści —&gt; Byli też autorzy tekstów polemicznych</p> <p>jeden z pierwszych pamflecistów —&gt; jeden z pierwszych twórców broszur polemicznych</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108713#post-320450</guid>
				<title>Z pewnym opóźnieniem</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108713/z-pewnym-opoznieniem#post-320450</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 16:23:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>wpisuję się tutaj i kłaniam się wszystkim użytkownikom strony, a zwłaszcza aktywnym uczestnikom tego przedsięwzięcia.</p> <p>O sobie nie mam nic specjalnie ciekawego do powiedzenia, może poza tym, że wszelka moja dotychczasowa działalność zawodowa nie była związana z tłumaczeniami, redakcją tekstów, korektą itp.</p> <p>Prywatnie jednak od lat jestem poprawnościowym maniakiem (przynajmiej jeśli chodzi o język polski - angielskiego na tyle nie znam, żeby teksty w tym języku oceniać) i niespełnionym korektorem; zjawiłem się tutaj raczej pod kątem korekty tłumaczeń. A jako że chciałem zacząć od początku, trafiłem na rozdział pierwszy - moim zdaniem, jak skądinąd wiadomo - taki sobie, jeśli chodzi o jakość tłumaczenia…</p> <p>Nadal widzę siebie tutaj raczej jako "poprawiacza", a nie tłumacza - szczerze mówiąc, tłumaczę bardzo niechętnie i, gdybym miał tłumaczyć, uczciwie mówię, że nie ręczę za moją wytrwałość. Uwaga: przez <em>korektę</em> rozumiem poprawki nanoszone <em>gdzieniegdzie</em> w tekście tłumaczenia (szyk, styl, czasem zmiana słowa, interpunkcja itp.). To tyle.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108713/z-pewnym-opoznieniem">Z pewnym opóźnieniem</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-108676#post-320359</guid>
				<title>Status tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen#post-320359</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 13:49:12 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Status na 27 listopada 2008</p> <p>Tłumaczone są:</p> <p>Rodział 2 - <a href="http://www.wikidot.com/user:info/macieklew">macieklew</a></p> <p>Rozdział 3 - <a href="http://www.wikidot.com/user:info/prestidigitator">prestidigitator</a></p> <p>Rozdział 4 - <a href="http://www.wikidot.com/user:info/drianna">drianna</a> i <a href="http://www.wikidot.com/user:info/gaitare">gaitare</a> (od sekcji 4.4)</p> <p>Rozdział 10 - moja skromna osoba.</p> <p>Ja przetłumaczę swoją część do 15 grudnia. Czy są jakieś inne deklaracje terminów :] ?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-108676/status-tlumaczen">Status tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-319845</guid>
				<title>Re: Trzy następne akapity</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-319845</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 22:31:55 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Podtrzymuję co powiedziałem wcześniej … jeśli czujesz w sobie energię aby przeredagować cały rozdział, i jeśli będzie on dzięki temu lepszy - a wydaje się, że będzie, to po prostu aktualizuj wiki i tyle.</p> <p>Co do PSPP, to sprawa wygląda tak, że jeśli chcesz dodać w treści własny przypis robisz to tak:<br /> (%PRZYPIS: tu treść przypisu - przyp. tłumacza %)<br /> skrypt którym zgarniam treść robi z tego przypis w pliku PDF nie do odróżnienia od oryginalnych przypisów.</p> <p>Jeśli przypis jest potrzebny a nie masz w danym momencie pomysłu jak go zredagować wstawiasz po prostu tę wątpliwość kolorem czerwonym, tak aby rzucało się w oczy, że w tekście jest fragment który jest wewnętrznym komentarzem. Przykład jest na stronie <a href="http://media.wikidot.com/jak-pracujemy#toc1">jak pracujemy</a>. Tak samo oznaczasz wszelkie inne wątpliwości, czy miejsca na które chcesz zwrócić uwagę.<br /> Taki czerwony tekst jest również na czerwono w PDFie.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-319689</guid>
				<title>Trzy następne akapity</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-319689</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 19:04:29 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>(tylko moja wersja)</p> <p>Personal journalism is also not a new invention. People have been stirring the pot since before the nation’s founding; one of the most prominent in America’s early history was Ben Franklin, whose Pennsylvania Gazette was civic-minded and occasionally controversial.</p> <p>Dziennikarstwo indywidualne nie jest niczym nowym. Ludzie zwykli byli wbijać kij w mrowisko jeszcze przed ustanowieniem niepodległości; jedną z najbardziej znaczących postaci wczesnej historii Ameryki był Benjamin Franklin, wpółwłaściciel i wydawca prospołecznej Pennsylvania Gazette, której od czasu do czasu zdarzało się wywoływać kontrowersje.</p> <p>There were also the pamphleteers who, before the First Amendment was enshrined into law and guaranteed a free press, published their writings at great personal risk. Few Americans can appreciate this today, but journalists are still dying elsewhere in the world for what they write and broadcast.</p> <p>Byli też pamfleciści, którzy publikowali swoje teksty na własne - wielkie - ryzyko, zanim jeszcze Pierwsza Poprawka zapisana została w Konstytucji i zagwarantowała wolność prasy. Niewielu Amerykanów docenia współcześnie te dokonania, a przecież gdzie indziej na świecie dziennikarze wciąż umierają za to, co podali do wiadomości.</p> <p>One early pamphleteer, Thomas Paine, inspired many with his powerful writings about rebellion, liberty, and government in the late 18th century. He was not the first to take pen to paper in hopes of pointing out what he called common sense, nor in trying to persuade people of the common sense of his ideas. Even more important, perhaps, were the (at the time) anonymous authors of the Federalist Papers. Their work, analyzing the proposed Constitution and arguing the fundamental questions of how the new Republic might work, has reverberated through history. Without them, the Constitution might never have been approved by the states. The Federalist Papers were essentially a powerful conversation that helped make a nation.</p> <p>Tworzący pod koniec osiemnastego wieku jeden z pierwszych pamflecistów Thomas Paine zainspirował wielu innych swoimi przejmującymi tekstami o buncie, wolności i władzy. Jednak nie on pierwszy zaczął pisać w nadziei zwrócenia uwagi na tak zwany zdrowy rozsądek, ani nie on pierwszy próbował przekonać zdrowo myślących ludzi do swych idei. Niewykluczone, że ważniejsi byli ówcześni anonimowi autorzy tzw. Federalist Papers [PSPP*]. Ich prace, zawierające analizy proponowanej konstytucji i debaty nad podstawowymi kwestiami dotyczącymi przyszłości nowej republiki, odbiły się szerokim echem w przyszłych dziejach. Bez ich prac Konstytucja mogłaby zostać niezatwierdzona przez stany. Federalist Papers były w gruncie rzeczy wielką rozmową, pomocną w ustanowieniu państwa.</p> <p>*mój patent = przydałby się polski przypis</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318854</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318854</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 22:56:51 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>OK. Ale nie jest dla mnie jasne kto, w jaki sposób itd. ma decydować o wyborze wersji tłumaczenia, o uwzględnieniu lub nie- ewentualnych uwag. Wziąwszy za przykład tę konkretną sytuację, kiedy mamy dwa, nie ma co ukrywać, zasadniczo różne warianty tłumaczenia: CO DALEJ? Pomijam ten jeden zasadniczy błąd; co z pozostałą częścią?</p> </blockquote> <p>Przykładowe fragmenty które podałeś w mojej opinii są <strong>znacznie</strong> lepsze w Twojej wersji, jeśli więc masz w sobie moc poprowadzenia tego dalej, to nie ma się co zastanawiać nad tym co bedzie się działo później. Jeśli poprawiona wersja będzie dobra, to nie będzie czego poprawiać, jeśli nie będzie czego poprawiać to jesteśmy w domu.</p> <p>Oczywiście być może tłumacz czasami chciałby wiedzieć co i dlaczego zmieniamy, choć IMO każdy ma świadomość, że jesteśmy tu na wiki właśnie dlatego, żeby każdy mógł poprawiać. Można więc w takim wypadku posłać wewnętrzną forumową pocztą informację do tłumacza, że tekst został bardzo mocno przeredagowany i być może wtedy wywiąże się jakaś rozmowa na forum. Nie o konkretnych akapitach, ale bardziej ogólnie. Nie wiem to jest jakieś wyjście. Przy czym zaznaczam, mam tu na myśli wysłanie wiadomości i nie czekając na żadną reakcję edycję artykułu. Jeśli pierwotny tłumacz zdoła jakimś cudem przekonać korektora, że ten jednak jest wielbłądem, zawsze jest możliwość rewertowania zmian.</p> <p>Pamiętajmy, że celem jest dostarczenie najwyższej jakości „produktu”, nie chodzi o to kto napisał które zdanie, chodzi o to, żeby całość była książką którą daje się przeczytać i zrozumieć co autor (oryginału) miał na myśli.<br /> Na świecie są ludzie, którzy powiedzą, że pewnej bariery (jeśli chodzi o jakość) nie przeskoczymy w ten sposób, ale ja wiem, że można. Siedzę właśnie przed ekranem komputera, a wszystko co na nim powstało w 3,14 * drzwi taką techniką i jest świetne! :D</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318817</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318817</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 22:12:34 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Tak trzeba by tylko to trudna i ość niewdzięczna robota, trudno więc w projekcie takim jak ten kogokolwiek do czegokolwiek oddelegowywać. Ideałem jest korekta robiona od początku do końca przez tę samą osobę, bo tylko to zapewnia wysoki poziom spójności użytego słownictwa, w przeciwnym wypadku na pewno będzie widać, że tekstem zajmowały się różne osoby i będzie "amatorsko".</p> </blockquote> <p>W mojej koncepcji weryfikacji tłumaczenia przez tłumacza (opartej zresztą na opinii innego - doświadczonego - usera; vide początkowy post) do korekty i ostatecznej redakcji jeszcze daleko. Zacytuję jeszcze raz kluczowy fragment:</p> <blockquote> <p>Ale to pozwala uniknąć sytuacji, w której ktoś przysyła 20 stron, które niezbyt się nadają i edytor właściwie tłumaczy to jeszcze raz.</p> </blockquote> <p>Niestety ten etap został pominięty, co nie zmienia faktu, że trzeba mieć odwagę powiedzenia, że dane tłumaczenie jest, mówiąc oględnie, takie sobie i że dobrze byłoby przetłumaczyć to jeszcze raz. W końcu nie jesteśmy tu [12-15]-latkami bawiącymi się w polonizację jakiegoś modu do gry, gdzie uwagi krytyczne mogą skutkować płaczem i obrażaniem się na kolegów…</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318816</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318816</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 22:10:23 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Myślę, że decydować o wyborze tłumaczenia będzie KOREKTOR OSTATECZNY, czyli osoba, która podejmie się prac redakcyjnych całości. Uważam - od początku projektu (podobnie jak Wariat) - że powinna to być jedna osoba.</p> <p>Jeżeli nikt się nie zgłosi to ja poczuwam się do tej roli. Co prawda moja znajomośc angielskiego nie jest najlepsza, ale sądzę, że powinienem dać sobie radę.</p> <p>Oczywiście - jeżeli któryś z użytkowników zechciałby podjąć się tego zadania, to ja chętnie je odstąpię - szczególnie osobie z zaawansowaną znajomością języka.</p> <p>A potem - tak jak pisze Wariat - trzeba będzie to wydrukować. I rozprowadzić! :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318799</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318799</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 21:47:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Co do błędu który wychwyciłeś to chyba nad takimi rzeczami nie będziemy się zastanawiać - po prostu np. jako redaktor rozdziału 1&nbsp;będziesz takie rzeczy zmieniał i już.</p> </blockquote> <p>OK. Ale nie jest dla mnie jasne kto, w jaki sposób itd. ma decydować o wyborze wersji tłumaczenia, o uwzględnieniu lub nie- ewentualnych uwag. Wziąwszy za przykład tę konkretną sytuację, kiedy mamy dwa, nie ma co ukrywać, zasadniczo różne warianty tłumaczenia: CO DALEJ? Pomijam ten jeden zasadniczy błąd; co z pozostałą częścią?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318786</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318786</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 21:25:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Pomysł utworzenia wątków na forum podoba mi się średnio :) - czy dyskusje nad pojedynczymi zdaniami nie ciągnęłyby się w nieskończoność?</p> </blockquote> <p>A ja myślę inaczej. Po pierwsze jeśli widzisz, że coś jest spierniczone to po prostu poprawiasz, nei ma nad czym dyskutować, jeśli trafiasz na moment który jest dziwny, a nie do końca masz koncepcje co z tym fantem zrobić, wtedy forum.</p> <blockquote> <p>Moim zdaniem - nawet po wszelkich weryfikacjach - pracy korektorsko-redaktorskiej nie zabraknie. A teraz trzeba by któregoś z aktywnych tłumaczy desygnować do weryfikacji istniejących tłumaczeń (w myśl zacytowanego przeze mnie w początkowym wpisie punktu 3.).</p> </blockquote> <p>Tak trzeba by tylko to trudna i ość niewdzięczna robota, trudno więc w projekcie takim jak ten kogokolwiek do czegokolwiek oddelegowywać. Ideałem jest korekta robiona od początku do końca przez tę samą osobę, bo tylko to zapewnia wysoki poziom spójności użytego słownictwa, w przeciwnym wypadku na pewno będzie widać, że tekstem zajmowały się różne osoby i będzie "amatorsko".</p> <p>Tylko, że tu musimy liczyć, że ktoś się to tej roboty zgłosi, podoła jej i na koniec, że efekty będą takie, że całość będzie można wydać (przy czym nie koniecznie należy to słowo rozumieć dosłownie i kojarzyć z drukarnią i 100'000 egzemplarzy, choć kto wie).</p> <p>W tej chwili wydaje się, że cały projekt przeżywa drugą młodość, w końcu coś się dzieje i RSSy wzywają co chwilę na kontrolę (czy aby nie trzeba aktualizować wersji PDF), jest nadzieja, że znajdzie się chętny do korekty … ale wyznaczyć … wyznaczyć to ten korektor musi sam siebie.</p> <p>P.S. Jeśli akcja korekty rozpocznie się na dużą skalę, będę zobowiązany gdyby w komentarzu do ostatniej edycji każdego podrozdziału pojawiła się informacja, że to już koniec i można rozdział na nowo importować do PDF.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318770</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318770</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 21:13:46 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Pomysł utworzenia wątków na forum podoba mi się średnio :) - czy dyskusje nad pojedynczymi zdaniami nie ciągnęłyby się w nieskończoność?</p> </blockquote> <p>Myśle że dyskusji na niektóre tematy nie da się uniknąć (tematy merytoryczne dotyczące konkretnych "trudnych" słow i zwrotów) w etapie korektorsko-redakcyjnym, chociaż można się zastanowić w jakiej formie je przeprowadzać - wątki o konkretnych rozdziałach mogłyby takiej dyskusje nieco uporządkować.</p> <p>Co do błędu który wychwyciłeś to chyba nad takimi rzeczami nie będziemy się zastanawiać - po prostu np. jako redaktor rozdziału 1&nbsp;będziesz takie rzeczy zmieniał i już.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-318725</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-318725</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 20:25:01 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>itsnotme</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>242010</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Pomysł utworzenia wątków na forum podoba mi się średnio :) - czy dyskusje nad pojedynczymi zdaniami nie ciągnęłyby się w nieskończoność?</p> <p>Spróbować można - reszta wyjdzie w praniu…</p> <p>Moim zdaniem - nawet po wszelkich weryfikacjach - pracy korektorsko-redaktorskiej nie zabraknie. A teraz trzeba by któregoś z aktywnych tłumaczy desygnować do weryfikacji istniejących tłumaczeń (w myśl zacytowanego przeze mnie w początkowym wpisie punktu 3.).</p> <p>Żeby nie być gołosłownym, wkleję dwa pierwsze akapity rozdziału 1.: oryginał + tłumaczenie dotychczasowe + moja wersja. Pozwolę sobie przy tym w tłumaczeniu dotychczasowym <span style="text-decoration: underline;">zaznaczyć błąd rzeczowy tłumacza</span> (wynikający ze złego tłumaczenia), który skutkuje (przynajmniej moim) brakiem zaufania do tego tłumaczenia; uważam w związku z tym, że niestety trzeba je sprawdzać zdanie po zdaniu.</p> <p>1.{We may have noticed the new era of journalism more clearly after the events of September 11, but it wasn’t invented on that awful day. It did not emerge fully formed or from a vacuum. What follows doesn’t pretend to be a history of journalism. Rather, these are observations, including some personal experiences that help illustrate the evolution of what we so brazenly call “new media.”</p> <p>JEST: Po wydarzeniach 11 września nastała nowa era dziennikarstwa. Nie zostało ono jednak wymyślone tamtego przerażającego dnia, nie wyłoniło się wtedy z próżni, w pełni uformowane. <span style="text-decoration: underline;">Następstwa pamiętnego wtorku nie wydają się być historią dziennikarstwa.</span> Są raczej obserwacjami, zawierającymi osobiste doświadczenia, pomagającymi zilustrować ewolucję tego, co z takim tupetem nazywamy „nowymi mediami”.</p> <p>MOJE:Po wydarzeniach 11 września wyraźnie dało się zauważyć w dziennikarstwie nastanie nowej epoki. Jednak nie wyłoniła się ona z próżni, ani też nie zaczęła się tego okropnego dnia. Dalszy ciąg niniejszego rozdziału nie pretenduje do bycia historią żurnalistyki. Składają się nań raczej obserwacje - w tym i doświadczenia osobiste - pomocne w zilustrowaniu ewolucji, której skutkiem jest to, co ośmielamy się nazywać „nowymi mediami”.}</p> <p>2. {At the risk of seeming to slight the contributions from other nations, I will focus mostly on the American experience. America, born in vocal dissent, did something essential early on. The U.S. Constitution’s First Amendment has many facets, including its protection of the right of protest and practice of religion, but freedom of speech is the most fundamental part of a free society. Thomas Jefferson famously said that if given the choice of newspapers or government, he’d take the newspapers. Journalism was that important to society, he insisted, though as president, attacked by the press of his day, he came to loathe what he’d praised.</p> <p>JEST: Ryzykując pomniejszenie udziału innych narodów, skupię się głównie na doświadczeniu amerykańskim. Ameryka, zrodzona w silnej różnicy poglądów, bardzo wcześnie stworzyła coś istotnego. Pierwsza Poprawka do Konstytucji porusza wiele różnych aspektów jak np. ochronę prawa do wyrażania protestu lub praktykowania obrzędów religijnych, ale to właśnie wolność słowa jest najbardziej fundamentalnym składnikiem wolnego społeczeństwa. W swojej słynnej wypowiedzi, Thomas Jefferson stwierdził, że gdyby dano mu wybór pomiędzy gazetami i rządem, wziąłby gazety. Nawet jako atakowany przez ówczesną prasę prezydent, kiedy już czuł odrazę, do tego, co wcześniej tak wychwalał, nadal upierał się, że dziennikarstwo jest dla społeczeństwa czymś niezwykle ważnym.</p> <p>MOJE: Choć może to wyglądać na chęć umniejszenia wkładu innych nacji, skupię się na doświadczeniach amerykańskich. Ameryka, zrodzona wśród otwarcie wyrażanych różnic zdań, już na początku uczyniła coś niezbędnego. Pierwsza Poprawka do Konstytucji ujmuje wiele spraw, w tym np. ochronę prawa do wyrażania protestu i do praktykowania religii, ale zasadniczą stroną wolnego społeczeństwa jest wolność słowa. W jednej ze swoich słynnych wypowiedzi Thomas Jefferson stwierdził, że gdyby dano mu do wyboru gazety i sprawowanie władzy, zdecydowałby się na gazety. Utrzymywał, że dziennikarstwo jest aż tak ważne dla społeczeństwa, choć jako prezydent - atakowany przez ówczesną prasę - znienawidził to, co wcześniej wychwalał.}</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107900#post-318343</guid>
				<title>Re: lepiej późno niż później</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej#post-318343</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 13:05:48 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>zaznacz tylko w odpowiednim miejscu <a href="http://media.wikidot.com/jak-pracujemy">http://media.wikidot.com/jak-pracujemy</a> że tłumaczysz rozdział 3 od sekcji 3.1 :)</p> <p>i witam Was na pokładzie :)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej">lepiej późno niż później</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107900#post-318216</guid>
				<title>Re: lepiej późno niż później</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej#post-318216</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 09:27:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>prestidigitator</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>243777</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ok, to ja zabiorę się za pracę od drugiej strony trzeciego, jeśli nikomu tym dzialaniem nie wejdę w paradę;)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej">lepiej późno niż później</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-317974</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-317974</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 00:33:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>waterhouse07</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34255</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Tak jak pisze Maciej - jeśli widzisz coś co wydaje Ci się nie tak, zmieniaj lub (bardziej w przypadku kwestii merytorycznych niż stylistycznych rzecz jasna) pisz na forum.</p> <p>Co do forum, to myśle że należy nieco je uporządkować tj. usunąć niepotrzebne, nieaktualne już wątki (np.dotyczące terminów sprzed roku) i stworzyć wątki na temat każdego rozdziału, w którym ludzie go weryfikujący mogliby wpisywać swoje wątpliwości a inni dopisywać własne rozwiązania.</p> <p>Sądze że trzeba się poważnie zastanowić nad metodologią poprawiania, myślę że do końca roku przetłumaczone będzie wszystko i wtedy zacznie się następny etap projektu (etap trzeci to dystrybucja ksiązki). Oczywiście nie znaczy to że teraz nie można nic poprawiać.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107900#post-317948</guid>
				<title>Re: lepiej późno niż później</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej#post-317948</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 00:04:17 +0000</pubDate>
								<wikidot:authorUserId>243823</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Jasne, pozwolę sobie tylko dokończyć pierwszą stronę trzeciego, bo właśnie nad nią pracuję.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej">lepiej późno niż później</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107900#post-317943</guid>
				<title>Re: lepiej późno niż później</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej#post-317943</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 23:58:28 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Gaitare - proponuję, abyś wziął się w tym momencie za rozdział 4 - razem z Anią, która deklarowała chęć podzielenia się tą częścią książki - pisała o tym na forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-106941/drianna-wita">http://media.wikidot.com/forum/t-106941/drianna-wita</a>.</p> <p>Myślę, że mógłbyś zacząć od połowy rozdziału - co Ty na to?<br /> Aniu - a Ty co na to?</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej">lepiej późno niż później</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-317941</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-317941</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 23:53:20 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>macieklew</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>26271</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Rozdziały opisane jako przetłumaczone nie były weryfikowane. Jeżeli czujesz się na siłach to po prostu poprawiaj to, co uważasz za błędne, niedoskonałe.</p> <p>W przypadku jakichś poważniejszych wątpliwości - pisz na forum, tak jak radzi Wariat.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107933#post-317928</guid>
				<title>Re: weryfikacja tłumaczeń</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen#post-317928</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 23:40:59 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>wariat</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>34220</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>AFAIK nic nie było weryfikowane, byłby to doskonały plan, ale mielibyśmy wtedy może 30% tego co mamy. Mój angielski jest na pewno jeszcze gorszy, ale z polskim sobie radzę i zgadzam się to co mamy w tej chwili jest niedoskonałe.<br /> To brutalne, ale część która - prawie - za nami to najłatwiejszy wstęp jeśli całość ma być na rozsądnym (czyt. wysokim) poziomie. Moim zdaniem po przetłumaczeniu całości należy wygładzić całość, czyli przeczytać wszystko od nowa, przez kogoś kto rozdziału nie tłumaczył, później raz jeszcze całość powinna przeczytać jedna osoba która język wyspiarzy opanowany ma na poziomie wysokim, a język Polski na najwyższym. Wtedy tłumaczenie ma szansę zostać wygładzone i uzyskac spójność.</p> <p>Wciąż mam nadzieję, że to się uda, czyli innymi słowy, że znajdzie się odpowiednio dużo chętnych do poważnej pracy tylko w imię wątpliwej sławy :D</p> <p>W każdym razie, jeśli masz wątpliwości proponuję opisac je na forum w wątku dotyczącym danego rozdziału (jeśli go nie ma trzeba go stworzyć ;-) ), jeśli masz pewność, że coś jest źle po prostu poprawiasz, w końcu po to ktoś kiedyś wymyślił wiki.</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-13294">Tłumaczenie / Dyskusje poszczególnych stron</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107933/weryfikacja-tlumaczen">weryfikacja tłumaczeń</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://media.wikidot.com/forum/t-107900#post-317901</guid>
				<title>Re: lepiej późno niż później</title>
				<link>http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej#post-317901</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 23:13:38 +0000</pubDate>
								<wikidot:authorUserId>243823</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Cześć:)</p> <p>Podepnę się tutaj. Właśnie jestem w trakcie pisania pracy magisterskiej (o tłumaczeniu z angielskiego właśnie…), a ponieważ robię wszystko, by o tym zadaniu nie myśleć, z chęcią pomogę Wam w pracy nad tym projektem. Oczywiście przepędzenie myśli o magisterce nie jest moją jedyną motywacją do pracy tutaj:) Do 5. stycznia rozdział trzeci powinien być gotowy.</p> <p>Prestidigitatorze, chyba zgłosiliśmy się w niemal tym samym momencie, Ty na forum, ja drogą mailową, jeśli bardzo Ci zależy na pracy z rozdziałem trzecim, możemy się jakoś dogadać:)</p> <br/>Kategoria forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/c-14479">Przedstaw się / Członkowie projektu</a><br/>Wątek forum: <a href="http://media.wikidot.com/forum/t-107900/lepiej-pozno-niz-pozniej">lepiej późno niż później</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>